WC。
トイレですね。
「Water Closet(水、手洗いの小部屋)」の略ですが、実は和製英語だそうで。
海外では使いません。
海外では、「Restroom」かな?
アメリカなどでは、「Bathroom」が、トイレを表したりするそうです。
日本でも、「お手洗い」とか言いますが、英語でもトイレに行くことを、
「Wash my hands」とかと表現しますね。
直接の行為を表現することを避け、婉曲な言い方をします。
その辺は、万国共通なようですね。
他にも、「化粧室」とか。
パウダールームなんて言い方も、あります。
それからすると、「便所」というのは、かなり直接的ではありますが…
幼稚園なんかでは、「おべんじょ」って、丁寧な言い方をしたり。
トイレに敬語をつけるのは、日本ぐらいかも知れませんね。
次の略語は、こちら
kiha-gojusan-hyakusan.hatenablog.com
前の略語は、こちら