ちょっと聞き慣れない言葉ですね。
貿易用語です。
「Free of all charges On Board vessel」
日本語訳では「本船渡し条件」だそうです。
vesselは、ここでは「船」を指します。
商品を輸出するためには、日本で通関して、梱包して、船または飛行機に乗せて外国に運び、外国でも通関を受けて、開梱後に外国内での流通網に乗せて、売られていきます。
このFOB条件だと、輸出業者の責任範囲は、梱包して日本税関を通し、船に積み込むまでになります。
つまり、リスクが高い海上輸送を負担しないので、圧倒的に楽になります。
国内の輸送や通関だと、安くて良い業者も選定しやすいメリットもありますね。
一方、買い手にとっては、相手国の港にいる船上から、責任が発生することになります。
かといって、一概に不利とも言えないそうで、輸送手段が選定出来ることで、到着のコントロールが出来る他、海上輸送中に何かあった時でも、保険会社は自分で手配しているので、交渉がしやすいというメリットがあるんだそうですよ。
次の略語は、こちら
kiha-gojusan-hyakusan.hatenablog.com
前の略語は、こちら